|
LITERATUR, MEMOIREN, TAGEBÜCHER, GEDICHTE
Akavia Miriam - Jesieñ m³odo¶ci (PL)
- Die bekannte israelische Schriftstellerin, Miriam Akavia, wurde in Krakau geboren, wo sie ihre Kindheit und frühe Jugend verbrachte. Während des Krieges überlebte sie einen Monat mit "arischen Papieren", danach war sie im Krakauer Ghetto und später in den Konzentrationslagern: P³aszów, Auschwitz-Birkenau, Bergen-Belsen. 1946 hat sie Europa verlassen und lebt derzeit in Israel.
- Sie ist Autorin mehrerer Bücher. "Die Herbsttage der Jugend" sind Erinnerungen aus dem Krakauer Ghetto und den Lagern P³aszów und Auschwitz.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1996, 213 S., 19 cm.
- ISBN 83-85047-44-1
Albin Kazimierz - List goñczy. Historia mojej ucieczki z O¶wiêcimia i dzia³alno¶ci w konspiracji (PL)
- Aufzeichnungen von Erlebnissen und Erfahrungen eines der ersten Häftlinge des Konzentrationslagers Auschwitz ( Lagernummer 118), und, nach der Flucht, Mitglieds der Widerstandsbewegung in Krakau. Der Autor beschreibt in diesem Buch die mörderische Arbeit der Häftlinge, den Hunger, den herrschenden Terror, die Exekutionen, das Schicksal der sowjetischen Häftlinge, die Widerstandsbewegung und die Schicksale jener, die aus dem Lager geflüchtet waren.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Ksi±¿ka i Wiedza 1996, 222 S., Fotografien, Personenverzeichnis, 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-47-6, ISBN 83-05-12822-9
Birenbaum Halina - Hope is the last to die (ENG)
- Übersetzung aus dem Polnischen: David Welsh.
- Die in Warschau geborene Schriftstellerin, Dichterin und Übersetzerin Halina Birenbaum lebt seit 1947 in Israel. Bei Kriegsausbruch zählte sie 10 Jahre. Sie überlebte das Warschauer Getto, später die Lager Majdanek, Birkenau, Ravensbrück und Neustadt-Glewe, wo sie 1945 in Freiheit kam. Ihre Erinnerungen, welche sie unter dem Einfluß des Eichmann-Prozesses in Jerusalem aufzuschreiben begann, sind erschütternd, wahrhaftig und offen.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1994, 246 S., 12 x 19cm.
- ISBN 83-85047-11-5
Birenbaum Halina - Wo³anie o pamiêæ (PL)
Die Menschen aus den Gettos und Lagern waren keine Masse namenloser Opfer des Nazismus. Jeder hatte sein Gesicht, seinen Namen und Charakter, seine Seele und sein eigenes tragisches Los. Und eben deren Los zeichnete die Autorin des Buches auf und hielt es fest. Sie selbst erlebte die Hölle des Warschauer Gettos und war später Häftling einiger Konzentrationslager.
Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1999, 187 s. 14,5 x 20,5 cm.
ISBN 83-85047-78-6
Camon Ferdinando - Rozmowa z Primo Levim (PL)
- Übersetzung aus dem Italienischen: Eugeniusz Kabatc.
- Das Buch - Interview-Fluß, ein Gespräch Ferdinand Camons mit Primo Levi, einem Häftling des KL Auschwitz III - Monowitz, dem Buchautor u.a. von "Ist das ein Mensch" und "Die zugrunde Gerichteten und die Geretteten".
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1997, 61 S., 18 cm.
- ISBN 83-85047-58-1
Cyra Adam, Wysocki Wies³aw J. - Rotmistrz Witold Pilecki (PL, ENG)
- Verleger: Das Verlagsbüro VOLUMEN und der Stiftung des Gedenkens für die Opfer des Übersetzung ins Englische - Katarzyna Piotrkowska.
- Das Buch von den Autoren Adam Cyra und Wies³aw J. Wysocki ist " dem Freiwilligen nach Auschwitz", Rittmeister Witold Pilecki, dem Soldaten der Landesarmee, dem Häftling des KL Auschwitz, dem Organisator der Widerstandsbewegung im Lager, gewidmet. W. Pilecki hat, nach seiner Flucht aus dem Lager am Warschauer Aufstand teilgenommen, wurde 1947 verhaftet und zum Tode durch die polinische, kommunistische Regierung verurteilt.
- Das Buch wurde in der polnisch-englischen Fassung herausgegeben.
- Das Buch wurde dank der finanziellen Unterstützung des Amtes für Kombatanten- Angelegenheiten herausgegeben.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau in O¶wiêcim 1997, 234 S., 26 cm.
- ISBN 83-86857-27-7
Fejkiel W³adys³aw - Wiê¼niarski szpital w KL Auschwitz (PL)
- W³adys³aw Fejkiel war Arzt, Professor an der Medizinischen Akademie in Krakau und Häftling Nr. 5647 im KL Auschwitz. Sein Buch ist ein Versuch die Geschichte des Krankenbaus -eines Häftlingskrankenhauses im KL Auschwitz I zu erfassen. Auf eine interessante Art beschreibt W. Fejkiel die Geschichte - die Entstehung, die Funktionsweise und den Zweck - des Krankenhauses für Häftlinge, des berüchtigten Häftlingskrankenbau. Der Autor offenbart die eigentliche Bestimmung des Krankenhauses, wo der Sanitätsdienst der SS verschieden Mittel zur Tötung der Kranken anwendete, verbrecherische Experimente machte. W³adys³aw Fejkiel hatte verschiedene Funktionen im Lagerkrankenhaus inne, er war Zeuge dessen, was er beschreibt.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1994, 208 S., Dokumente und Fotografien, Bibliografie, Ärzte,- Häftlings- und Pflegerverzeichnisse, 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-05-0
Gawalewicz Adolf - Refleksje z poczekalni do gazu (PL)
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 2000, 179 s, Bilder, 12 x 19 cm.
- ISBN 83-85047-84-0
Gawron Wincenty - Ochotnik do O¶wiêcimia (PL)
- Erinnerungen des 1991 verstorbenen Malers, Grafikers und Maskenbildners, der nach dem Krieg in Kanada und den USA lebte. Der Autor wird 1941 wegen seiner Tätigkeit bei der Widerstandsbewegung verhaftet und ins KL Auschwitz gesteckt, von wo er 1942 flüchtet. Nach seiner Flucht kämpfte er in der Landesarmee im Kreis Limanowa und nahm am Warschauer Aufstand teil. Wincenty Gawron widmet sein Buch Witold Pilecki - " dem Freiwilligen nach Auschwitz" - einem der Hauptorganisatoren der Widerstandsbewegung im Lager.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Calvarianum 1992, 283 S., Zeichnungen des Autors im Text enthalten, 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-03-4
Graf Karin - Zitronen aus Kanada. Biografische Erzählungen (D)
- Erinnerungen von Stanis³aw Hantz, einem Häftling in den Lagern: Auschwitz-Birkenau, Groß-Rosen, Hersbrück und Dachau, niedergeschrieben von der deutschen Journalistin Karin Graf.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1998, 249 S., 19 cm.
- ISBN 3-00-002699-1
Hackl Erich, Po¿egnanie z Sydoni± (PL)
- Übersetzung aus dem Deutschen: Maria £obzowska.
- Erich Hackl, geboren 1954 in Steyr, Autor einiger Bände mit Erzählungen,
- gilt als einer der größten österreichischen Schriftsteller der Nachkriegsgeneration.
- Dem Gespenst des Krieges und des Faschismus sind zwei seiner bekanntesten Werke gewidmet: "Abschied von Sydonie" aus dem Jahre 1991 sowie "Entwurf einer Liebe auf den ersten Blick" aus dem Jahr 1998. Die Heldin aus dem "Po¿egnania z Sydoni±", ein zehnjähriges Sinti- und Romamädchen, das nach Auschwitz ins sog. "Zigeunerlager" deportiert wurde und eines seiner Opfer wurde, ist eine realistische Gestalt. Hackl zeichnet ihren Lebenslauf aufgrund von Archivstudien und Zeugenberichten, was der Erzählung die Qualität eiener historischen Reportage oder einer Chronik menschlichen Schicksals gibt. Trotz eines sparsamen Umgangs mit Worten, eines rauhen Stils und kurzer präziser Sätze, gelingt es ihm, den Leser durch das Schicksal Sydonies zu berühren. Die Beschreibungen und das Verhalten der Opfer und ihrer Verfolger fordert zu eindeutigen Stellungnahmen des Lesers heraus. Der Autor verurteilt das Verhalten eines großen Teils der österreichichen Gesellschaft wegen ihrer Passivität und Gleichgültigkeit gegenüber der Tragödie jener Landsleute, die die Nazis als "Untermenschen" bezeichneten und zur vernichtung bestimmt hatten, wie das im Fall von Sydonie der Fall war. Hackl gehört schon zu den seltener gewordenen Auroren mit Überzeugungen, insbesondere politischen, die man akzeptieren kann oder nicht, die man auf alle Fälle aber achten sollte.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau, 2000, 127 pp., 19 x 12 cm.
- ISBN 83-85047-14-X
Kossak Zofia - Z otch³ani (PL)
- Die Memoiren von Zofia Kossak wurden zum ersten Mal 1946 herausgegeben. Die Autorin zeigt auf eine unwahrscheinlich realistische Art die Realien des Lagers. "Z otch³ani" (Aus dem Abgrund) ist ein wichtiges Dokument, das das System des Terrors und des Völkermordes in den Nazilagern enthüllt.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Ksi±¿ka i Wiedza 1998, 282 S., 19,5 cm.
- ISBN 83-05-12992-6
Kowalczyk August - Le refrain des barbelés (F)
- Übersetzung aus dem Polnischen: Andre Giaro.
- Die französische Übersetzung des zweiten Teils des in polnischer Sprache herausgegebenen Buches "Refren kolczastego drutu." Der dem Leser vorgestellte Teil beschreibt das Lagerschicksal von August Kowalczyk, von dem Zeitpunkt seiner Ankunft im Lager bis zu seiner Flucht aus der Strafkompanie.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1998, 150 S., 19 cm.
- ISBN 83-85047-68-9
Liblau Charles - Kapo z Auschwitz (PL)
- Die Kapos von Auschwitz ist eine Sammlung von Lagererzählungen, deren Held Kapo, ein Funktionärshäftling, der die Arbeitstruppen beaufsichtigt, ist. Der Autor erzählt darüber, was er während seines dreijährigen Aufenthalts in den Konzentrationslagern erlebt, gesehen, und im Gedächtnis behalten hat. Er wurde in Tarnów geboren und stammt aus einer armen jüdischen Familie. Nach dem Krieg lebte er in Paris und starb 1973.
- Das Buch wurde durch den Fonds für das Gedenken der Opfer des Vernichtungslagers Auschwitz-Birkenau dotiert.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1996, 147 S., 19 cm.
- ISBN 83-85047-38-7
- Deutsche Fassung:
Liblau Charles - Die Kapos von Auschwitz (D)
- Übersetzung: Barbara Faget, Uta ¦wierkosz, £ukasz Martyniak.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1999, 148 S., 19 cm.
- ISBN 83-85047-66-2
Laks Szymon - Gry o¶wiêcimskie (PL)
- Der Komponist, Schriftsteller, Publizist und Übersetzer - Szymon Laks - wurde in Warschau in einer jüdischen Familie geboren. Der Krieg unterbrach seine vielversprechende Künstlerkarriere. 1941 in Paris verhaftet, wurde er in ein Übergangslager für Juden eingewiesen und im Juli 1942 ins KL Auschwitz deportiert. Fast bis Ende 1944 war er Mitglied des Häftlingsorchesters im Männerlager in Auschwitz. Er hatte dort ebenfalls die Funktion des Dirigenten inne. In den " Spielen von Auschwitz" beschreibt er das Schicksal der Häftlinge - Musiker und veranschaulicht die tatsächliche Funktion des Lagerorchesters.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1998, 136 S., 19 cm.
- ISBN 83-85047-73-5
Langbein Hermann - Ludzie w Auschwitz (PL)
- Übersetzung aus dem Deutschen: Jan Parcer, Halina Jastrzêbska.
- Der 1912 in Wien geborene Hermann Langbein, wurde im August 1942 aus dem Konzentrationslager Dachau nach Auschwitz deportiert. Er war ein politischer Gefangener und kam wegen seiner Mitwirkung im Spanischen Bürgerkrieg und seiner Angehörigkeit zur Kommunistischen Partei in Österreich ins Lager. Er als Schreiber des Standortarztes der SS, Eduard Wirths beschäftigt. 1944 wurde er ins KL Neuengamme gebracht. Hermann Langbein hat viele Bücher über KL Auschwitz und andere Lager geschrieben: "Die Menschen in Auschwitz" ist eine ausgezeichnete Quelle, um die Wahrheit über das Lager kennenzulernen. Der Autor erinnert an die Menschen, gibt Fakten an und analysiert die Ereignisse im Lager.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1994, 599 S., Pläne, Fotografien, Dokumente, Bibliografie, Namensverzeichnis, 23,5 cm.
- ISBN 83-85047-18-2
Musio³ Józef - Cz³owiek i zbrodnia (PL)
- Zweite ergänzte Sammelausgabe der drei Publikationen :"Przes³uchanie" (1977), ¦wiadkowie" (1979) und "Sêdzia i kat, czyli jeden dzieñ doktora Thümmler" (1986), mit einem gemeinsamen Faden, den Überlegungen eines Richters von den Zeugenverhören der von den Nazis in den Konzentrationslagern auf dem Gebiet des besetzten Polens begangen Verbrechen gebunden sind. Das Buch endet mit einem traurigen Gedanken, daß die gegenüber den Nazis verhängten Urteile den düsteren Abschnitt der Verantwortung für die in den Lagern begangenen Verbrechen nicht geschlossen haben und auch keine Genugtuung für das Gerechtigkeitsgefühl der Opfer waren.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1998, 285 S., 20 cm.
- ISBN 83-85047-72-7
Na mojej ziemi by³ O¶wiêcim. O¶wiêcim w poezji wspó³czesnej. Czê¶æ II (PL)
- Auswahl und Ausarbeitung: Adam A. Zych.
- 1987 ist der erste Teil der Lagergedichte erschienen. Der II. Teil sind Briefe, die sowohl im Lager als auch nach dem Krieg von den Häftlingen und Nichthäftlingen geschrieben wurden. Die größte Gruppe der "Auschwitz-Dichter" bilden die polnischen Künstler. Die im Lager entstandenen Werke geben die Erlebnisse und Gefühle der Häftlinge wieder und registrieren die Lagerrealität. Die nach dem Krieg verfaßten Gedichte klagen an; sie sind eine Huldigung der Ermordeten.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1993, 445 S., biografische Notizen, alphabetisches Verzeichnis der Werke, Namensverzeichnis der Übersetzer, 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-02-6
- Deutsche Fassung:
Auschwitz. Gedichte (D)
- Auswahl und Bearbeitung: Adam A.Zych und Dorothea Müller-Ott.
- Deutsche Ausgabe der Anthologie mit Gedichten über Auschwitz. Erweiterte und veränderte Fassung.
- 1998, biografische Angaben, 14,5 x 20,5 cm
O. Leon Benigny OFMConv. Cz³owiek cz³owiekowi... Rzecz o ¦w. Maksymilianie Marii Kolbe (PL)
- In diesem Buch beschreibt Pater O. Leon Benigny das Leben von Pater Kolbe - von seiner Geburt, über seine Priesterweihe, die Franziskaner-Tätigkeit, bis zur Inhaftierung und den Heldentod im Jahre 1941.
- Einen interessanten Teil des Buches stellen die Berichte der ehemaligen Häftlinge des KL Auschwitz dar, die Pater Kolbe im Lager gekannt hatten, in seiner Nähe lebten, Zeugen waren, als er sich zum Tod gemeldet hat.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Calvarianum 1994, 184 S., Fotografien und Dokumente, 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-30-1
O¶wiêcim w oczach SS. Rudolf Höss, Pery Broad, Johann Paul Kremer (PL)
- Das Buch beinhaltet Erinnerungen und Tagebücher dreier SS-Männer: des ersten Lagerkommandanten Rudolf Höss, Pery Broads - eines SS-Unteroffiziers der Lager-Gestapo und des SS-Arztes Johann Paul Kremer.
- Rudolf Höss schrieb seine Erinnerungen in einem polnischen Gefängnis, während seines Prozesses vor dem Obersten Gerichtshof in Warschau ( Das Buch enthält umfangreiche Fragmente seiner Erinnerungen). Pery Broad hatte seine Erinnerungen auch nach dem Krieg geschrieben, händigte sie einem britischen Offizier aus, sicherlich um die Gunst der Alliierten für sich zu gewinnen. Johann Paul Kremer - Medizinprofessor aus Münster machte die Aufzeichnungen im Lager, auf dem Laufenden, unter dem Eindruck der täglichen Erlebnisse.
- Die Erinnerungen der SS-Leute sind mit vielen Fußnoten versehen, die das Wissen über das KL Auschwitz ergänzen und bereichern.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Interpress 1991, 256 S., Fotografien und Dokumente, Bibliografie, Verzeichnisse, biografische Notizen der SS-Leute, 23,5 cm.
- ISBN 83-223-2472-3
- Englische Fassung:
KL Auschwitz seen by the SS. Rudolf Höss, Pery Broad, Johann Paul Kremer (ENG)
- Übersetzung: Constantine Fritz Gibbon, Krystyna Michalik.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1994, 256 S., Fotografien und Dokumente, Bibliografie, Verzeichnisse, biografische Notizen der SS-Leute, 23,5 cm.
- ISBN 83-85047-32-8
- Französische Fassung:
Auschwitz vu par les SS. Rudolf Höss, Pery Broad, Johann Paul Kremer (F)
- Übersetzung: Jerzy Brablec, Helena Dziedziñska, Georges Tchegloff, Anna Nowak-Bednarczyk.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1994, III Ausgabe 246 S., Fotografien und Dokumente, Bibliografie, Verzeichnisse, biografische Notizen der SS-Leute, 23,5 cm.
- ISBN 83-85047-33-6
- Deutsche Fassung:
Auschwitz in den Augen der SS. Rudolf Höss, Pery Broad, Johann Paul Kremer (D)
- Übersetzung: Herta Henschel.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Interpress 1992, 246 S., Fotografien und Dokumente, Bibliografie, Verzeichnisse, biografische Notizen der SS-Leute, 23,5 cm.
- ISBN 83-785047-35-2
- Russische Fassung:
Oswiencim glasami SS. Rudolf Höss, Pery Broad, Johann Paul Kremer (Ru)
- Übersetzung: Rosa Kaminskaja.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Interpress 1992, 235 S., Fotografien und Dokumente, Bibliografie, Verzeichnisse, biografische Notizen der SS-Leute, 23,5 cm.
- ISBN 83-223-2497-9
Pogonowski Janusz - Listy z Auschwitz (PL)
- Auswahl und Ausarbeitung: Franciszek Piper.
- Janusz Pogonowski wurde 1922 in Krakau geboren, im Mai 1940 während der sog. Aktion AB (einer gegen die polnische Intelligenz gerichteten Aktion) verhaftet und in die Gefängnisse "Montelupich" in Krakau und Tarnów gesperrt. Er war damals 17 Jahre alt. In das Lager in Auschwitz brachte man ihn am 14. Juni 1940 - mit dem ersten Transport aus Tarnów. Er wurde für die Flucht dreier Häftlinge aus dem Meßkommando, gemeinsam mit 11 Kollegen am Galgen auf dem Appellplatz aufgehängt. Sie hinterließen die illegal aus dem Lager verschickten Briefe (Gefangenenzettel), in denen sie die Lagerhölle, das Drama ihrer Erlebnisse, die jugendliche Sehnsucht nach Freiheit und ihren Nächsten beschreiben.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1998, 85 S., Dokumente, Fotografien, Verzeichnisse, 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-65-4
Primo Levi - Czy to jest cz³owiek (PL)
- Übersetzung aus dem Italienischen: Halszka Wi¶niowska.
- Dieses ungewöhnliche Buch, mehrmals neu aufgelegt und in verschiede Sprachen übersetzt, zählt zu den Literaturklassikern über den Holocaust. Das Buch ist aus dem Bedürfnis einer innerlichen Befreiung heraus entstanden, es ist eine Studie einiger Aspekte des Lebens in der Häftlingsgesellschaft.
- Der Autor, ein ehemaliger Häftling des KL Auschwitz III - Monowitz beschreibt auf eine ergreifende Art und in einer ungewöhnlichen literarischen Form seine Ankunft im Lager, die Erfahrung der Selektion, den Hunger, die Arbeiten in verschiedenen Kommandos und die Einstellung sowie das Verhalten den Menschen im Lager.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Ksi±¿ka i Wiedza 1996, 189 S., 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-46-8, ISBN 83-05-12817-2
Rudolf Reder - Be³¿ec (PL, ENG)
- Polnisch-Englische Ausgabe.
- Ins Englische übertragen von William Brand und Michael Jacobs.
- Der schockierende Bericht eines Flüchtlings aus dem Todeslager Be³¿ec entstand gleich nach dem Krieg aufgrund frischer persönlicher Erlebnisse. Wahrscheinlich hatte der Autor niemals eine Veröffentlichung geplant und bereitete ihn einzig für eine Organisation von Juden, welche den Holocaust überlebt hatten, vor.
- Herausgeber: Stiftung Judaica und Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1999, 145 S., 14 x 20,5cm.
- ISBN 83-907715-3-5
Sobolewicz Tadeusz - But I Survived (ENG)
- Übersetzung: Witold Zbirohowski-Ko¶cia.
- Englische Fassung des Buches "Wytrzyma³em wiêc jestem" eines ehemaligen Häftlings des Lagers, Tadeusz Sobolewicz. Eine fließende Erzählung über die schlimmsten Repressalien, über die Geschichte der Kunst, die Hölle der vielen Konzentrationslager zu überstehen. Dieses wichtige Buch gibt Antwort auf die Frage, wie man diese höllische Flut von Widerwärtichkeiten im jugendlichen Alter, ohne Lebenserfahrung, mit mangelnden körperlichen Kräften überleben könnte. Sobolewicz, der trotz allem überlebte, betonnt bereits eingangs: "Jeder, der umkam, hätte an meiner Stelle sein, und ich mich unter den Ermordeten befinden können".
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1998, 293 S., Fotografien, Dokumente, 24 cm.
- ISBN 83-85047-63-8
Szmaglewska Seweryna - Dymy nad Birkenau (PL)
- Die XVIII, Ausgabe eines der populärsten Bücher über das Lager. Die Autorin wurde 1942 von der Gestapo wegen der Mitwirkung an der Widerstandsbewegung verhaftet und verbrachte fast drei Jahre in Birkenau.. Das Buch begann sie gleich nach der Flucht vom Evakuierungstransport im Januar 1945 zu schreiben. "Dymy nad Birkenau" (Die Rauchwolken über Birkenau) ist das erste Buch über das Lager, das bereits Ende 1945 erschienen ist. Im Februar 1946 wurde es vom Internationalen Gerichtshof in Nürnberg zu dem Anklagematerial gegen die Naziverbrecher angeschlossen, die Autorin selbst wurde gebeten als Zeugin auszusagen.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Ksi±¿ka i Wiedza 1994, 287 S., 20,5 cm.
- ISBN 83-05-12701-X ISBN 83-85047-31-X
Taubenschlag Stanis³aw - Byæ ¯ydem w okupowanej Polsce. Kraków - Auschwitz - Buchenwald (PL)
- Der in Krakau 1920 geborene Stanis³aw Taubenschlag, Sohn des berühmten Professors der Jagiellonenuniversität, beschreibt auf eine einfache, direkte Art seine Erlebnisse in der Besatzungszeit. 1942 verhaftet, wird er nach einem kurzen Aufenthalt im Gefängnis "Montelupich" in das Lager Auschwitz, danach nach Buchenwald deportiert. Seit 1945 lebt er in den Vereinigten Staaten.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und PAROL 1996, 183 S., Fotografien, Dokumente, Personen- und geographisches Verzeichnis, 24 cm.
- ISBN 83-85331-73-5
Wiesel Elie - Noc (PL)
- Übersetzung aus dem Englischen: Ewa Horodyska.
- Erinnerungen des Schriftstellers, Journalisten und jüdischen Aktivisten, Elie Wiesel, der 1944 gemeinsam mit seiner Familie nach Birkenau deportiert wurde. Nach der Selektion auf der Rampe und der Quarantäne kommt er nach Auschwitz, danach in eine seiner Filialen - Monowitz. 1945 wird er nach Buchenwald evakuiert, wo er das Kriegsende erwartet. Nach dem Krieg ist er nach Frankreich und danach in die USA ausgereist. In den Jahren 1980-1986 hatte er die Funktion des Präsidenten des U.S. Holocaust Memorial Council inne. Für seine soziale Aktivität erhielt er 1986 den Friedensnobelpreis.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1992, 118 S., 19 cm.
- ISBN 83-85047-10-7
Wood Thomas E., Jankowski Stanis³aw M. - Karski. Opowie¶æ o emisariuszu (PL)
- Übersetzung aus dem Englischen: Jan Piek³o, Piotr Pieñkowski, Janina Pawlikowska-Czubak.
- Held des Buches ist Jan Karski (J. Kozielewski), einer der wichtigsten Abgesandten der Regierung der Republik Polen während des 2. Weltkriegs. Jan Karski war einer der ersten, die die Welt über die von den Nazis begonnene Liquidation der Juden auf dem Gebiet Polens informierten. Nach dem Krieg blieb er in den USA, wo er u.a. auf der Universität Georgetown in Washington als Vortragender arbeitete. Er erhielt mehrere Orden für seine Kriegsverdienste sowie Medaillen, darunter die Auszeichnung "Gerechter unter den Völkern" vom Institut Yad Vashem in Jerusalem.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Baran i Suszyñski 1996, 334 S., Fotografien, Dokumente, Personenverzeichnis, Bibliografie, 20 cm.
- ISBN 83-85845-57-7
Wspomnienia wiê¼niów obozu KL Auschwitz (PL)
- Auswahl und Ausarbeitung: Jadwiga Mateja, Teresa ¦wiebocka.
- Erweiterte II. Ausgabe der Erinnerungen der Häftlinge: Jerzy Bielecki, Tadeusz Nie¶pia³owski, Wanda Koprowska, W³adys³aw Fejkiel, Maria Jezierska, Seweryna Szmaglewska, Zofia Posmysz, Jósef Kret, Ryszard Kordka, Czes³aw Ostañkowicz, Gracjan Fija³kowski, Mel Mermelstein, Wies³aw Kielar, Stanis³aw Jasiñski, Henryk Mandelbaum, Jan Maria Gisges, Shmuel Krakowski. Wer beschreibt den Hunger im Lager, einen Tag in der Strafkompanie, die Quarantäne in Auschwitz, die Flucht aus dem Lager, "den Todesmarsch" oder die arbeiten im Sonderkommando besser als die Häftlinge selbst?
- Das Buch ist ein wertvolles Dokument der Ereignisse und Erlebnisse im Lager.
- Das Buch wurde durch den Fonds für das Gedenken der Opfer des Vernichtungslagers Auschwitz-Birkenau in Auschwitz dotiert.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1995, 303 S., 20 cm.
- ISBN 83-85047-39-5
- Französische Fassung:
Témoins d'Auschwitz (F)
- Übersetzung aus dem Polnischen: Alexandre Dayet, Oskar Hedemann.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau 1998, 392 S., 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-62-X
¯ywulska Krystyna - Prze¿y³am O¶wiêcim (PL)
- Das Buch "Prze¿y³am O¶wiêcim" (Ich überlebte Auschwitz) von Krystyna ¯ywulska - sind dramatische Erinnerungen aus dem Konzentrationslager Birkenau, die Dokumente der Epoche der Öfen, wertvolle Zeugnisse dieser Zeit. Zum ersten Mal 1946 herausgegeben, wurde es mehrmals aufgelegt und in viele Sprachen übersetzt u.a.: ins Englische, ins Deutsche, ins Französische, ins Japanische.
- Verlag Staatliches Museum Auschwitz-Birkenau und Ksi±¿ka i Wiedza 1996, 247 S., 20,5 cm.
- ISBN 83-85047-45-X, ISBN 83-05-12818-0
|